1-я книга ЦарствГлава 8 |
1 |
2 Старшего сына звали Иоиль, а второго сына звали Авия. Они были судьями в Вирсавии. |
3 Но сыновья Самуила жили не так, как жил их отец. Они брали взятки, тайно брали деньги и изменяли свои решения в суде. |
4 |
5 Они сказали Самуилу: |
6 |
7 и Господь ответил ему: |
8 Они поступают так, как поступали всегда. Я вывел их из Египта, но они оставили Меня и служили другим богам. Они и с тобой так поступают. |
9 Послушай их и сделай так, как они говорят. Только предупреди их и расскажи им о власти и о правах царя, который будет править ими». |
10 |
11 Он сказал: |
12 Некоторых он сделает начальниками над тысячью воинов, а некоторых — над пятьюдесятью. Царь заставит одних возделывать для него поля и собирать урожай, а других — делать воинское оружие и части к своим колесницам. |
13 Царь заберёт у вас дочерей, чтобы они изготовляли для него духи, готовили кушанья и пекли хлеб. |
14 Царь заберёт у вас лучшие поля, виноградники и оливковые сады и отдаст их своим слугам. |
15 Он заберёт десятую часть от ваших оливковых садов и виноградников и отдаст своим слугам. |
16 Царь заберёт ваших рабов и рабынь, лучший скот и ваших ослов и использует их для своих дел. |
17 Он заберёт десятую часть вашего мелкого скота, и сами вы станете ему рабами. |
18 Вы будете рыдать под гнётом царя, которого избрали, но Господь не ответит вам тогда». |
19 |
20 Тогда мы будем как другие народы. Наш царь будет судить нас и вести нас в сражениях». |
21 |
22 И Господь ответил: |
1 SamuelChapter 8 |
1 AND it came to pass, when Samuel was old, he made his sons judges over Israel. |
2 Now the name of his first-born son was Joel; and the name of his second, Abiah; they were judges in Beer-sheba. |
3 But his sons did not walk in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes and perverted judgment. |
4 Then all the elders of Israel gathered themselves together and came to Samuel to Ramtha, |
5 And they said to him, Behold, you are old, and your sons do not walk in your ways; now give us a king to judge us like all the nations. |
6 But the thing displeased Samuel, when they said to him, Give us a king to judge us like all the nations. And Samuel prayed before the LORD. |
7 And the LORD said to Samuel, Hearken to the voice of the people in all that they say to you; for they have not rejected you, but they have rejected me, that I should not reign over them. |
8 According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of the land of Egypt even to this day, as they have forsaken me and served other gods, so do they also to you. |
9 Now therefore hearken to their voice; but testify solemnly to them, and show them the law of the king who shall reign over them. |
10 And Samuel told all the words of the LORD to the people who asked of him a king. |
11 Then he said, This will be the law of the king who will reign over you: he will take your sons and appoint them for himself for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots. |
12 And he will appoint for himself officers of thousands and officers of hundreds and officers of fifties and officers of tens. And they shall plow his ground and reap his harvest and make his implements of war and instruments for his chariots. |
13 And he will take your daughters to be weavers and grinders and bakers. |
14 And he will take the best of your fields and your vineyards and your oliveyards, and give them to his servants. |
15 And he will take the tenth of your crops and of your vineyards, and give to his officers and to his servants. |
16 And he will take your menservants and your maidservants, and your goodly young men and your asses, and put them to his work. |
17 He will take the tenth of your sheep; and you shall be his servants. |
18 And you shall cry for help in that day because of your king whom you shall have chosen for yourselves; and the LORD will not answer you on that day. |
19 Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said to him, No; but we will have a king over us, |
20 That we also may be like all the nations, and that our king may judge us and go out before us and fight our battles. |
21 And Samuel heard all the words of the people, and he repeated them before the LORD. |
22 And the LORD said to Samuel, Hearken to their voice, and make them a king. And Samuel said to the men of Israel, Go every man to his city. |
1-я книга ЦарствГлава 8 |
1 SamuelChapter 8 |
1 |
1 AND it came to pass, when Samuel was old, he made his sons judges over Israel. |
2 Старшего сына звали Иоиль, а второго сына звали Авия. Они были судьями в Вирсавии. |
2 Now the name of his first-born son was Joel; and the name of his second, Abiah; they were judges in Beer-sheba. |
3 Но сыновья Самуила жили не так, как жил их отец. Они брали взятки, тайно брали деньги и изменяли свои решения в суде. |
3 But his sons did not walk in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes and perverted judgment. |
4 |
4 Then all the elders of Israel gathered themselves together and came to Samuel to Ramtha, |
5 Они сказали Самуилу: |
5 And they said to him, Behold, you are old, and your sons do not walk in your ways; now give us a king to judge us like all the nations. |
6 |
6 But the thing displeased Samuel, when they said to him, Give us a king to judge us like all the nations. And Samuel prayed before the LORD. |
7 и Господь ответил ему: |
7 And the LORD said to Samuel, Hearken to the voice of the people in all that they say to you; for they have not rejected you, but they have rejected me, that I should not reign over them. |
8 Они поступают так, как поступали всегда. Я вывел их из Египта, но они оставили Меня и служили другим богам. Они и с тобой так поступают. |
8 According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of the land of Egypt even to this day, as they have forsaken me and served other gods, so do they also to you. |
9 Послушай их и сделай так, как они говорят. Только предупреди их и расскажи им о власти и о правах царя, который будет править ими». |
9 Now therefore hearken to their voice; but testify solemnly to them, and show them the law of the king who shall reign over them. |
10 |
10 And Samuel told all the words of the LORD to the people who asked of him a king. |
11 Он сказал: |
11 Then he said, This will be the law of the king who will reign over you: he will take your sons and appoint them for himself for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots. |
12 Некоторых он сделает начальниками над тысячью воинов, а некоторых — над пятьюдесятью. Царь заставит одних возделывать для него поля и собирать урожай, а других — делать воинское оружие и части к своим колесницам. |
12 And he will appoint for himself officers of thousands and officers of hundreds and officers of fifties and officers of tens. And they shall plow his ground and reap his harvest and make his implements of war and instruments for his chariots. |
13 Царь заберёт у вас дочерей, чтобы они изготовляли для него духи, готовили кушанья и пекли хлеб. |
13 And he will take your daughters to be weavers and grinders and bakers. |
14 Царь заберёт у вас лучшие поля, виноградники и оливковые сады и отдаст их своим слугам. |
14 And he will take the best of your fields and your vineyards and your oliveyards, and give them to his servants. |
15 Он заберёт десятую часть от ваших оливковых садов и виноградников и отдаст своим слугам. |
15 And he will take the tenth of your crops and of your vineyards, and give to his officers and to his servants. |
16 Царь заберёт ваших рабов и рабынь, лучший скот и ваших ослов и использует их для своих дел. |
16 And he will take your menservants and your maidservants, and your goodly young men and your asses, and put them to his work. |
17 Он заберёт десятую часть вашего мелкого скота, и сами вы станете ему рабами. |
17 He will take the tenth of your sheep; and you shall be his servants. |
18 Вы будете рыдать под гнётом царя, которого избрали, но Господь не ответит вам тогда». |
18 And you shall cry for help in that day because of your king whom you shall have chosen for yourselves; and the LORD will not answer you on that day. |
19 |
19 Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said to him, No; but we will have a king over us, |
20 Тогда мы будем как другие народы. Наш царь будет судить нас и вести нас в сражениях». |
20 That we also may be like all the nations, and that our king may judge us and go out before us and fight our battles. |
21 |
21 And Samuel heard all the words of the people, and he repeated them before the LORD. |
22 И Господь ответил: |
22 And the LORD said to Samuel, Hearken to their voice, and make them a king. And Samuel said to the men of Israel, Go every man to his city. |